Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"the window of time" is a correct and usable phrase in written English.
It can be used to refer to a limited amount of time in which something must be done, or when something will be allowed. For example, "We have a small window of time before the store closes to pick up the items on our list."
Exact(60)
The window of time was narrowing.
He warned that the window of time for evacuation was closing rapidly.
The scans may also increase the window of time doctors have to administer them.
The window of time to summit is now – and they'll need to move quickly.
This has the potential to extend the window of time relevant for medical decision making for radiological triage.
You arrived as the window of time in which trapped people can be expected to survive was closing.
And the window of time remaining to act is growing smaller: delay could mean that warming becomes "locked in".
Lower temperatures also expand the window of time during which the surface oil can be burned off.
It is found that when the window of time integration is insufficient, the gradients are most likely to be erroneous.
We determined the window of time, as well as compared several strains of mice, that yield a high degree of survival and successful gene transfer.
The site offer readers a glimpse of each discipline's immediate present by focusing on the window of time between dissertation defense and first book publication.
More suggestions(19)
the opportunity of time
the drain of time
the opening of time
the screen of time
the display of time
the window of timing
the passing of time
the period of time
the course of time
the illusion of time
the hand of time
the quantity of time
the fraction of time
the practice of time
the barrier of time
the amount of time
the tide of time
the shortage of time
the number of time
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com