Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Of the three, it has the widest mix of exhibitors, featuring photo galleries alongside street-art-focused spots like Fifty 24 SF.
Similar(59)
Mr. Bazian, who is also a senior lecturer at the departments of Near Eastern and ethnic studies at the University of California, Berkeley, said the wide mix of ethnicities and large number of converts in the Bay Area's Muslim population "creates synergies" that can be seen in new art forms that break ethnic molds.
The wide mix of histological subtypes is representative of the breadth of ovarian tumours seen in clinical practice.
Finally the reports also cite a risk adjusted mortality rate: this is the mortality rate that would be expected in the hospital had its patients been identical to the state wide mix [ 21].
Describes the wide ethnic mix.
The wide-ranging mix of nearly 60 vintage prints, virtually all from the 1960's and some never seen before, also includes images of country people, youthful car cultists, pool players and transvestites as well as modest, low-key snapshots from his own family life and a self-portrait or two.
The self-construction of Germans as independent and open-minded, anxious to blend in with the English and the wider multicultural mix of London, intersected with a generalised picture of other migrant groups as ethnically more compact.
The large number of surgeons and the wide skill mix should eliminate the 'surgeon effect' such that stratification by surgeon is not required.
'Håkan has pieces in his repertoire by living composers,' says Gruber, 'and he is playing them, so that means he is bringing living music to the world.' And that's what is so refreshing about Trondheim: a look around reveals how the programming draws a wide mix of ages – proof that the festival is planning for future generations. . . .
The area has a wide mix of ethnic groups, including the Makonde, Mwera, Yao.
Briefly, the area has a wide mix of ethnic groups, including the Makonde, Mwera, and Yao.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com