Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
Among the very real effects, notes the Potsdam Institute's Rahmstorf, could be a possible increase in U.S. sea level if the whole circulation were to break down — which would be seriously bad news for cities like New York and Boston.
In "The Wealth of Nations", he called for free competition: "By dividing the whole circulation into a greater number of parts, the failure of any one company, an accident which, in the course of things, must sometimes happen, becomes of less consequence to the public.
However, as seen with APE, the effect of a major localized dysfunction normally manifest itself on the whole circulation and therefore can be identified.
It is now recognized that the blood flow in a given district may depend on the global dynamics of the whole circulation.
It is now recognized that the blood flow in a given district may depend on the global dynamics of the whole circulation and the boundary conditions (e.g., the instantaneous velocity profile at the inlet section of the computed domain) for an in vitro blood flow computation need to be prescribed.
"It helps with the whole circulation".
Similar(51)
For the newspaper group as a whole, circulation revenue grew by 4.7percentt in the quarter, to $207.8 million, and by 8.6percentt for the year, to $825.2 million.
After incorporation in the existing CircAdapt model of whole circulation dynamics, vascular geometry was determined by adaptation to hemodynamic load as generated by the CircAdapt model itself.
For the whole body circulation, the input flow is the arterial oxygen delivery (DaO2) and the output flow is the venous oxygen delivery.
This fact plus the measure of blood pressure and flow at the same place could make the dynamic indexes estimated at abdominal aorta representative of the whole arterial circulation.
However, dealing with whole circulation using Navier-Stokes equations would be not just useless but rather impossible.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com