Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
In particular, it shows the ways multiple techniques can be combined not only to evaluate a system' s effectiveness, but also to address the complex issue of task definition in geovisualization research.
Similar(59)
Concurrency control is the part of transaction handling that deals with the way multiple users access the shared database without running into each other.
Information was coded as functional if it depicted (typically with an arrow) or described the function/movement of an individual part, or the way multiple parts interact.
And, by the way, multiple choice tests are not always right.
This suggests that the marked differences in the perception of familiar and unfamiliar faces may not depend on differences in the way multiple images are represented in core face-selective regions of the human brain.
By the way, multiple myeloma has correlation with plasmacytoma, which is a mass of plasma cells found outside of bone marrow [ 6] that needs medical intervention with radiotherapy [ 7] or chemotherapy.
Each oligodendrocyte helps to produce a tiny segment of myelin along the axon, this way multiple oligodendrocytes can work together to coat the whole length of the axon.
TBI damages the brain in many ways; multiple drugs with disparate mechanisms of action may better interfere with these injury mechanisms.
Our calculations are based on the alignment of ARs in the 17-way multiple alignment blocks from the UCSC Genome database [ 25].
Our study revealed the ways that multiple cycles of uncertainty run through implementation processes and inhibit the embedding and integration of new ways of delivering care.
Grinding is an experience familiar to any gamer, and refers to repeating the same actions in the same way multiple times in order to acquire experience points, gold, or loot.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com