Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(7)
In the United States, no signs indicate that the volume of text messages sent or voice minutes used is in decline, he said.
But consider what is left out: In the past three years, the volume of text messaging in the United States has grown tenfold, according to CTIA — the Wireless Association, a trade group based in Washington.
In many areas, the volume of text information is increasing rapidly, thereby demanding efficient text classification approaches.
In the past decade, there has been explosive growth in the volume of text documents flowing over the internet.
By late 2008, the volume of text messages in the U.S. had surpassed that of phone calls.
"Part of the reason the volume of text messaging is so high because lot of exchange is just, 'This is what I'm doing, this is what I'm feeling,' which is transmitting, 'I'm here with you, I'm connected to you,'" said Ito. "People often like to feel like they're inhabiting the same space as each other... Emoji and emoticons are really good for conveying that kind of thing".
Similar(53)
If the volume of text-message spam is any indicator of business density, personality development schools are up there with real-estate peddlers and fitness centers.
Identifying information of interest poses a significant problem, which gets worse as the volume of texts in a given collection grows.
When I ignored those, the texts started to get angry, then the missed calls started coming in, then the volume of texts began to increase.
The relationship between daytime sleepiness and mobile phone use was not directly related to the volume of texting but may be related to the temporal pattern of mobile phone use.
Oh, by the way, we're buying WhatsApp …" It's difficult to avoid viewing the acquisition through the prism of what it means for the wider telecoms industry, at a time when WhatsApp and its rivals have already done a good job of surpassing the volume of SMS text messaging.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com