Your English writing platform
Discover LudwigExact(12)
What made Berlioz unique among his contemporaries was the way he harnessed the very old to say the very new.
In doing so it has become a place full of the kind of paradoxes that occur whenever a very old place grinds against the very new.
"The very New Yorkers who have worked to reduce their crime rate don't want the N.R.A. coming into Times Square and glorifying the gun culture.
But it's also the very New Age message that the first episode mocked as opium for the masses: the promise that you create your own destiny.
Models for it, most of them Western, are still being sorted out, though they tend to line up at either end of the temporal spectrum, focusing on the very new or the very old.
The name was 36th in Iowa, 35th in Vermont and 31st in North Dakota, well behind the very New Yorkish pairing of Henry (No. 23) and Hudson (No. 24).
Because the parents are avid travelers and collectors, the boys are growing up amid a heady mixture of the very old and the very new, the very homespun and the very exotic.
One of China's best-known artists and the recipient of a so-called genius grant from the MacArthur Foundation, Mr. Xu bridges the very old and the very new.
— Jeff Gordinier Insatiable Critic: Gael Greene revels in sweet beef tongue, classic sauce gribiche, a lush stew of sweet and sour braised lamb, and discovers serious French-restaurant ambition in the very new Calliope in the East Village.
In the category of the very new: a Plexiglas LED lighting panel behind the couple's bed that functions as their reading light, and translucent Plexiglas wall panels that serve as doors and were made from material recycled from job sites.
One of the biggest reasons why I would give this book fives stars, maybe even six if that were possible, is because of the very new style of writing.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com