Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
And actually, he set the share price at the very highest point in the range that he was given".
There is a further wait before another car swings on to the main peak, where an elevator (more waiting) lifts you to the very highest point, with sensational views across the Alps.
We're particularly interested in tree line here because to the west in the Cuchumatanes mountains, where we've done most of our previous work, trees occupy even the very highest point.
Once we were at the very highest point, we said our vows.
Robinson visited Bani Na'im in 1838, noting that it was probably the "very highest point in the hill country of Judea".
Similar(55)
It remains one of the hardest tests for teams and drivers in motor racing and is one of the most satisfying to win, certainly it has provided some of the very highest points in my career.
The feasibility of ITD for estimating tree dimensions and biomass has grown alongside the availability of high resolution LiDAR data as three-dimensional point clouds (echo-based), the very high point densities of which can penetrate the tree canopy and subsequently improve understory estimates [56].
The very high point that NFKB1 obtained from the keyword query was in part due to the word 'arthritis' appearing in the corresponding OMIM text.
"The majority of the pieces are from the 18th century, a very high point in jewelry design, and the pieces are set the same as you'd find with beautiful diamonds," Mrs. Scarisbrick said.
It's in this way that his productivity (compared with the lack of productivity many of us suffer now because of the constant influx of outstide social stimulants) was kept at a very high point.
"Particularly with the top of League One as it is, with the very, very high points total that's going to be needed to get promotion this year, then consistency is a must".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com