Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
And that remedy harms the very fairness interests the court is attempting to protect.
Their anxiety over Google's increasing dominance of the lucrative and fast-growing search advertising business, and the very fairness of Google's auction system for pricing search ads, could lead to growing confrontations.
Similar(57)
Our members believe this goes to the very heart of fairness in the system.
Other Republicans say higher taxes on the rich undermine the very idea of fairness that Mr. Obama champions.
It can cloud our perceptions and obscure the very sense of fairness that triggered it in the first place.
As the body count continues to mount, the death penalty system in Texas reveals itself ever more clearly as a cruel caricature, a mockery of the very idea of fairness and due process.
While there were a few serious wreck-heads about (and I didn't stick around till the very end, in fairness), were they any worse than the people you'd see stumbling around Farringdon on any given Sunday morning?
York, in all its beauty and strength, should reflect the very best standard of fairness.
But this outcome seems to display the very problem that the fairness critique of enhancement was meant to combat: the danger of fomenting distributive injustice by creating social hierarchies of advantage on arbitrary grounds (Tännsjö 2000; Tännsjö 2005).
If she instead attacks Sanders himself, as she occasionally does, rather than addressing the very American demand for fairness, she will alienate his supporters and, should she become the nominee, in their anger they could sit out the election.
In other words, CNA believes that the very organizations responsible for fairness in the workforce should actually divide workers and keep them from presenting a unified voice at the bargaining table.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com