Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(9)
The very discussion of these issues discomforts many senior officers because they take very seriously the principle of civilian control.
But there's no way to know — or figure out where you stand — without drawing him into the very discussion he refuses to have.
"The very discussion" of giving up Israeli control of the Temple Mount "is a desecration of God's name," added the council, which is headed alternately by the Ashkenazic and Sephardic chief rabbis.
But Moynihan seemed to take the position that the very discussion of the topic implied that his attempt of eight years earlier had failed -- which, in fact, it had.
A classmate, Ron Barnette, and I spent hours engaged in late-night mind-altering dialogues in laundromats and parking lots, discussing Wittgenstein, whose investigations disallowed so many types of philosophical discussions that we became convinced that the very discussion we were having was impossible.
Although he satirizes the society, science in general, and its hackneyed experiments, such as trying to extract sunbeams from a cucumber, it's the very discussion of science's role in human life that remained important for the future of the science fiction genre.
Similar(49)
But the very discussions designed to help him take the first step on that path would appear to have permanently dashed any such hopes.
"That has to be part of the very same discussion.
"The very first discussion we had was: Here is that worst-case scenario, and obviously that's like an Exxon Valdez every couple of days," Stanton told me.
LW, JS, QQ, and SW participated in the very constructive discussion on the experiment setup.
The "very heated discussion" that took place at that breakfast meeting was an indication of the widespread disagreement and resistance to reform among established scientists.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com