Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Worse, the very abilities and skills that make them singular and interesting come coupled with some hideous psychic deficiency.
Similar(57)
"Today, if unfortunately we were to fail, how could we rebuild this hope?" He said failure would mean that "trust in the very ability of the concert of nations" to act on climate would be irrevocably lost.
And whether the grandest aspirations can ever be realized, the very ability to entertain such ideas points to the next stage in the collective process of dealing with what happened on Sept. 11.
At the same time, Mr. Gonsorcik said, they "reach out a demographic beyond their own by the very ability to sit side-by-side their older competitors in the search engine result".
It's because of our faith, I think – not faith in an immaterial being, or a transcendent reality, but faith in the very ability of digitisation to produce the highest imaginable degree of verisimilitude.
No matter how each subject describes himself or herself, there is an exuberance about the very ability to choose how to do so — or to have the right to reject labels altogether.
The very ability to use the internet as a personal television started with fibre; it is fibre that was capable of transporting 50 times as much data as previous technology by using light rather than electrical waves.
These conflicts, minor though they seem, hide greater ones, regarding the very ability to retain one's own identity, both socially and inwardly, within the life of a couple and a family.
And those deals only restricted choices of soft drinks and films, not the very ability to see the games.
At the same time, it certifies that these people lack other skills that are very important, such as the ability to finish school, the very ability to finish things.
In the end, it is not an act of rebellion to tell a great story, but the very ability to tell the same stories over and over again.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com