Exact(6)
She now oversees the vast task of borrowing money to finance the government's operations.
As Japan begins the vast task of rebuilding, the nation's investors are expected to repatriate their vast overseas holdings.
I also reported American concerns about the level of military resources Britain was devoting to the vast task of stabilising Afghanistan's most dangerous province.
But apparently it's hard to be politically proactive on too many emerging technologies with the vast task of Brexit standing in your way.
Adeyoola held out the forlorn hope of a second referendum being called in the fall, should the immediate economic shock to the pound evolve into a national recession and that in turn beget a grim realization of what's coming down the pipe, even before the government has embarked on the vast task of unpicking treaties and renegotiating trade agreements and reconfiguring migration flows.
Adeyoola held out the forlorn hope of a second referendum being called in the fall, should the immediate economic shock to the pound evolve into a national recession and that in turn beget a grim realization of what's coming down the pipe, even before the government has embarked on the vast task of unpicking treaties and renegotiating trade agreements and reconfiguring migration flows.
Similar(54)
Handicapped by a budget considered too small for such a vast task, the commission's work has been slow.
Wainwright could be crusty about the OS when they erred; an almost unavoidable hazard in their vast task, but only because he respected the mapmakers' dedication to accuracy which was matched by his own.
Simply getting schools to reorganise their closing times would be a mere temporary sticking plaster; and secondary schools should not be burdened with the vast administration task that would involve.
Both here and at home, American officials spoke of the vast humanitarian task ahead, hoping to bolster the relationship between the nations, which is widely viewed as critical for stability in the region.
QSAR models are welcome in REACH, which recognizes that new tools are needed to cope with the huge task of assessing the vast number of chemicals in the European market.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com