Your English writing platform
Discover LudwigExact(24)
While we consider the results of both studies very similar, the differences concerning median lifespan and survival could be due to the various differences in design: use of different mice strains, use of different β1-blockers, and different doses and ways of administration.
Under different circumstances, I might have listed the various differences between black people, who had been forced to work for no money, and black, battery-operated channel changers, which had neither thoughts nor feelings and didn't mind doing stuff for free.
Paul Griffiths traces the various differences between experiencing live and reproduced music.
The various differences between Mr. Trump and Mr. Pence have been well documented over the last several days.
Party leaders, including the committee chairmen who led the drafting of the legislation, will negotiate to resolve the various differences between the two bills.
As Nussbaum notes, where the various differences between the female protagonists' feminisms were concerned, the show's "basic value system" generally aligned with Carrie: "romantic, second-wave, libertine".
Similar(36)
However, the resultant BER characteristics are primarily dependent on the channel, hence, the various difference between an OM-OFDM and clipped transmission.
Therefore, the search for various differences between the native and the phosphorylated histidine residue is important, as these differences may be used to analyze this type of phosphorylation.
When we more closely examined the methylation patterns, various differences compared to the P3 animals were evident.
The commonality is particularly interesting in the presence of various differences.
The Senate and House still must reconcile various differences in their tax overhaul plans, including on the estate tax. .
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com