Exact(3)
Among a large number of recommendations, his report sees scope for extending considerably the use of transferable shares.
The Scalefish Fisheries of Northern Western Australia - The Use of Transferable Effort Allocations in the Management of Multi-Species Scalefish Fisheries.
The use of transferable SSR markers made it possible to then align the genetic map developed in the A194 population with the published map of 'Discovery' [ 36] and to assign MdMYB10 to the bottom of LG 09.
Similar(57)
We favor the use of individual transferable quotas (ITQs), because evidence shows they are more likely to be successful.
On the other hand, as the number of sequence-specific, PCR-based markers (SSRs and SCARs) available for the species was until recently below 300 [ 4, 6, 9- 11], rye genetic maps were constructed predominantly with the use of usually poorly-transferable AFLP and RAPD markers, or labor intensive, time consuming and low-throughput RFLP markers.
This supports the use of metagenes as stable and transferable estimates of recurrent expression patterns.
The use of NPT will provide a transferable understanding of the success or failure of the HeLP-Diabetes integration into routine NHS practice, providing learning opportunities for future studies.
These results are most likely transferable to the use of mesna in patients with metastatic testicular cancer.
Since the implementation of gestures for a certain robot generally involves the use of specific information about its morphology, these gestures are not easily transferable to other robots.
The biotech and pharmaceutical industries offer a range of non-laboratory-based jobs that make use of the transferable skills--management, leadership, and computer skills--you've inevitably picked up during the course of your PhD.
Use of individual transferable quotas in Australian fisheries, ABARE Conference Paper 96-21, ABARE (Australian Bureau of AgriCanberra and ResourCanberramiCanberraberra.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com