Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
The main difference between these designs is the usage of relay and field lenses.
The usage of relay nodes provides opportunities to the attackers.
Similar(58)
where h e ≜ 1 / 1 h a r + 1 h b r can be viewed as an equivalent channel gain between two source nodes due to the usage of the relay.
Xiao et al. [5] studied the usage of Mobile Relays (MRs) to extend coverage and increase throughput.
Moreover, regarding the system performance assessment, the expected gain derived from the usage of moving relays is investigated, for instance in [23].
We recall that by the usage of FD relaying we are able to solve problems related to the HD constraint, e.g., the problem of the hidden node, and the problem of multiplexing loss.
Our usage of relay nodes essentially provides the means to do more than one simultaneous transmission without special hardware, within the existing frequency band structure, while avoiding self jamming.
In the light of these observations (although we acquired data with skull tapper positioned at mastoids on both sides and described the results of the responses acquired from the ipsilateral SMCs), we preferred to relay and advocate the usage of the forehead stimulation results due to the limits of currently available instrumentation.
According to the usage of the system channel matrix H, the multiple-hop MIMO relay system can be analyzed the same as the conventional MIMO system.
Moreover, the relay is a practical FD relay, and to the best of the authors' knowledge the usage of FD nodes within the femtocell cannot be found in the literature.
(Stripling finished up after 13). Near the end, Stripling relayed Honeycutt's advice about altering the usage of his breaking ball, while catcher Yasmani Grandal walked by within earshot.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com