Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(5)
A CD-ROM can hold 2 gigabytes of data, but the inclusion of error-correcting codes (to correct for dust, small defects, and scratches) reduces the usable data to 650 megabytes.
By presenting two selected product articulates on social websites, we collected 392 samples and used modeling with partial least square to analyze the usable data.
The values generating such extreme high-level trajectories could be seen as the upper limits of the usable data range.
One focus group of 6 pediatricians was held in the city of Chicago, but technical difficulties with recording limited the usable data from this focus group.
The sample was limited to the usable data (e.g., bouts with hatching or nests with only 4 incubation bouts were excluded; details are in the Sample sizes section).
Similar(55)
Since the maximum usable data rate is determined by the distance between two nodes, the simulated results of our protocol, as well as those of rDCF and rPCF, strongly depend on accurately measuring these distances.
From the 182 usable data obtained, hypotheses are tested using structural equation modeling.
On the BX116 panel, no fewer than 73 animals were used for data to establish linkage between any two markers with exception of Gbl to Hba and Hba to Canx, of which both only used 39 animals due to the small usable data set for Hba.
Out of the 1070 that returned usable data, the participation rate was significantly higher in the intervention group (90%) compared to the control group (85%) (Χ1df = 7.68, p < .005).005
What he hadn't expected was the sheer quantity of usable data the rover was producing.
These initial gene signatures, however, were created using U95 Affymetrixtrix gene array chips, while in recent months the volume of usable data has shifted to include the more comprehensive U133 gene expression platform.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com