Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(12)
Precisely that — rocking the boat — has, however, been the underlying aim of the great utopias that have shaped Western culture.
The underlying aim of the garden is to preserve plant heritage from all over the globe and, of course, Wales.
The underlying aim of The Sentencing Council's new guideline for drug offences in England and Wales is to ensure sentences are consistent and the punishment proportionate.
Therefore, the underlying aim of the intervention is to increase the perceived cost of committing an offence whilst at the same time decrease the perceived benefits, so that the former outweigh the latter.
The underlying aim of the rules is to ensure that over the long term clubs only spend what they earn, while also ensuring that they pay their taxes and debts on time.
The underlying aim of the Nuclear Security Summit is to build a level of trust so that countries will share information and be transparent about their security practices.
Similar(48)
The underlying aim of these rules is to ensure that over the long term clubs only spend what they earn, while also ensuring that they pay their taxes and debts on time.
19 The underlying aim of these indicators has not changed over the years; (a) practices should record smoking status in patient notes and (b) for those who smoke, smoking cessation advice/support/treatment should have been offered.
The underlying aims of the VillageCar acquisition are to give Beacon access to adjacent markets and to help the start-up run a more profitable business.
To explore the underlying aims of this observation, we have analyzed several structural and functional parameters.
The paper concludes with a few personal comments on the design process, since the underlying aim of research is to minimise the risks associated with naturally ventilated buildings.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com