Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(3)
The unavailability of relevant options for professional development may thus also play a role here.
Teachers of vocational subjects in Italy tended to perceive the existence of barriers to their professional development more than in other countries, with the most remarkable access barriers, in absolute and cross-country comparative terms, being related to the absence of incentives and the unavailability of relevant offers.
Fifth, we analyzed only the effect of antibiotic prophylaxis via the respiratory tract on colonization by P. aeruginosa due to the unavailability of relevant data for other organisms.
Similar(57)
Thus, our approach renders it possible to circumvent the difficulty due to the unavailability of the relevant Green function, use various existing solutions for the problem of an inclusion inside an unbounded body and clearly makes appear the finite boundary effects.
The major methodological limitations of this evaluation included the lack of Theory of Change (TOC) for the evaluated object and the unavailability of some key informants and relevant data.
Study findings are inconsistent, which may be due to methodological limitations, unavailability of relevant data and many uncertainties about the range and magnitude of influences of climate change.
Reported examples of poor coordination are lack of treatment follow-up, conflicting information from providers, delayed information transfer following hospital discharge, and unavailability of relevant information during patients' scheduled visits.
The unavailability of Casey did not help either.
Teacher training courses had to be reorganised because of the unavailability of teachers during school holidays.
Mr. Glickman conceded that one drawback to his street was the unavailability of cable television.
Jean Tickell, 24, manager of the Bridgewater Village Store, doesn't consider the unavailability of alcohol a hardship.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com