Your English writing platform
Discover LudwigExact(19)
But global weather patterns are the ultimate concern.
"I think that is the ultimate concern of the Saudis," Mr. Fowler said.
But I believe that the ultimate concern of America, for better and for worse, is religion.
The ultimate concern of Scrooge's story is that we should not gain the whole world, and lose our own souls.
The ultimate concern is that if runaway global warming occurred, temperatures could spiral out of control and make our planet uninhabitable.
The ultimate concern of Power, Suffering, and the Struggle for Dignity is to promote movement from analysis to action, so that we can begin to use human rights frameworks to effect meaningful social change in global health, and beyond.
Similar(41)
Since the form ultimate concern takes, the texts regarded as authoritative, and the metaphysical assumptions and evaluations inextricably bound up with these forms and texts vary from one religious community to another, it is hardly surprising that conceptions of maximal greatness vary as well.
The anthropologist Clifford Geertz said religion involves "formulating conceptions of a general order of existence," and the theologian Paul Tillich noted that both philosophy and theology share the same "ultimate concern... the ground of our being, that which determines our being or not-being".
The suggestion that Tillich uses the term "ultimate concern" in two senses is further documented in Alston 1961, 12 26, and in Rowe 1968.
The form ultimate concern takes in a community incorporates its most fundamental evaluations, and the authoritative texts which express and shape its ultimate concern present pictures of the world and our place in it which include explicit or implicit metaphysical claims.
In spite of the aberrations of some Christians, it is reasonably clear that the object of the Christian's ultimate concern is the Trinity as a whole, and not one or more of its members considered in isolation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com