Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
It is equipped with an evaporator designed in the type of flat-disk, and a biporous wick that provides the capillary force.
We do not find any systematic differences in the type of flats that the two groups apply for.16.
This is a reasonable aim, and it is certainly intriguing to hear that the sorts of landscape pictures preferred by 8-year-olds around the world seem to mirror the types of flat, savannah-like vistas in which their distant ancestors may well have thrived.
Prysm is initially targeting the consumer display market, competing directly with companies making the types of flat-screen televisions many people are putting in their living rooms today.
"It's more to do with the fact that during this consultation a lot of companies have come forward and said this type of flat rate contribution is quite difficult to administer, when you look at payrolls and how you deliver it.
Doorways, fireplaces, and the like are usually framed with classical forms, and both outside and inside there is a wide use of terms, pilasters, S-scrolls, and the type of pierced, flat ornament known as strapwork.
For each move, the type of housing (flat, house, or farm) and the name of the town and postal/area code were elicited to identify the degree of urbanization, on the basis of the 1999 census data (INSEE 1999).
The risk of fracture depends on the type of racing: flat turf racing is the safest (0.4 fatal fractures/1000 starts) whilst National Hunt racing is associated with the highest risk (2.2 fatal fractures/1000 starts) [ 11].
A year later the same type of flat might have gone for up to £600,000, but that is changing.
You can look in dollar stores, craft stores or even collect your own from ice creams and ice desserts that use the same type of flat stick.
CWs were classified based on the type of sheeting (profiled, flat, and dry board) and the applied loading (axial, cyclic, lateral, impact, thermal, or a combination of any two).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com