Your English writing platform
Discover LudwigExact(58)
The results indicated a relatively high degree of discordance between the two task designs.
Such a comprehensive strategy is essential, say the chairs of the two task forces that reported to Summers.
Also, to what extent does difficulty level of different task domains vary across the two task types in this assessment?
Only medial and left orbito-frontal regions were transiently active during successful recognition in the two task conditions.
In an earlier related study, a convenience sample of 373 secondary Form 6 students from three different schools completed a questionnaire about their perceived difficulty of the two task types on the school-based assessment.
Across the two task types, item 4 (disldeorg) and item 8 (indpreldeorg) appeared to be the easiest items to students (Fig. 3); the former is a group discussion item while the latter an individual presentation item.
The two task conditions were, A) Ellipse-shaped black and white checkerboard flicker stimulation at 4.2 Hz covering the bilateral visual field, and B) the same flicker stimuli covering only the left visual field.
The analysis shows generally systematic variation in performance dimensions across the two task types, suggesting a trend in the direction of less accuracy, lower fluency and less complex language being associated with the group discussion task.
The objective function shows the trade-off between the two task allocation objectives with weights w 1 and w 2. The first part corresponds to minimizing the scheduling length by minimizing the maximum of the finish times of all the tasks.
Similar(2)
Instructed subjects were encouraged to use the two task-specific probing motions (pulling and semi-elliptical motions - see 'Selection of specific probing motions').
The two task-related sessions (event-related and block-designed) were not used in the current study.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com