Your English writing platform
Discover Ludwig"the two specific" is correct and can be used in written English.
It is often used to refer to two specific things or people that have been previously mentioned or are being compared. Example: The two specific ingredients needed for this recipe are flour and sugar.
Exact(59)
He said Microsoft spent roughly equal time at the hearing addressing the two specific accusations.
The two specific choices made by Mr Medvedev are, however, significant.
The remedies the commission is proposing go a long way to help restore competition in the two specific markets concerned, Mr. Vinje said.
"In the two specific cases where the court did not find in our favour, we will take steps to ensure we comply with the judgement in due course.
The council will redouble its efforts in all 50 states and the District of Columbia for the adoption of the two specific National Association of Insurance Commissioners' models.
If the drug is approved only for the two specific conditions, general practitioners will probably refer patients to the sleep specialists already visited by Cephalon's sales representatives, he said.
"What I am hearing more about this year are specific things, and the two specific things I'm hearing a lot about are the death tax and the marriage tax".
He will attempt to show that he had not been "fully briefed" on the two specific controversial payments – to Byford and Baylay – and that he has not misled parliament or the National Audit Office.
Since then its remit has widened well beyond the two specific objectives set out by Obama, of protecting the Kurdish people and US personnel in Irbil, and helping Yazidis who fled Sinjar and other sites in the Ninewa province.
The public data in question is tied to the two specific projects.
The two specific research questions addressed in this paper are: 1.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com