Exact(45)
But HMRC had no "hard information" about the true amount of money held in the accounts.
Western analysts have long suspected that the true amount of China's bad loans is far higher than the official figures.
And to conceal the thefts, he reportedly filed false statements that misstated his office's activities and failed to state the true amount of the receipts collected.
Labor has said it wants to scrap the tax but won't commit to doing so until it sees modelling of the true amount of revenue that would be forgone.
Nielsen does not routinely count viewers who wait more than a week to watch an episode, nor does it count most of the viewers who watch online, so it's hard to estimate the true amount of bingeing.
Kash focuses on the change from 2009 to 2011 as an indicator of austerity, although as he notes, falling GDP means that the true amount of austerity in places like Greece is much bigger than that.
Similar(15)
BP is defending itself against an array of charges that have become almost vicious: that its succession of gizmos to halt the gusher have seemed near-comical, that it has hidden from the public the true amounts of oil leaching into the ocean, that it has tried to shift blame and that it has underplayed the environmental threat.
Therefore, the DNA concentration values of samples left out at room temperatures for days probably do not reflect the true amounts of human DNA.
Cross-hybridization is problematic for GeneChip analyses because it adds background intensity, which is not related to the true amounts of target DNA/RNA.
It is possible that EE and PAL assessed by a triaxial accelerometer differ from the true amounts of EE and PAL.
"Tripp also vastly exaggerated the true amount and value of 'scrap' material that Tesla generated during the manufacturing process, and falsely claimed that Tesla was delayed in bringing new manufacturing equipment online".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com