Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
Reinforcing this policy, the TRQ was increased to 39,452 MT in 2005 with an in-quota applied tariff of 5%.
There is no rational explanation as to why it should want to add cassava products to the TRQ list.
China has agreed to eliminate restrictions on trading rights for all products except those under the TRQ trade regime, for which a more gradual approach will be followed in phasing out the state-trading regime (Table 16).
In 1997, Guatemala, the leading corn importer in the region, opened up the TRQ for yellow corn imports, at a 5% in-tariff quota and a 55% out-of-quota tariff [ 33].
Strangely, the Ministry of Agriculture is considering adding more products to the TRQ list, giving that WTO negotiations aim at eliminating all non-tariff barriers.
Since 1994, the TRQ application system is administered through an allocation mechanism based on stock exchange transactions, administered by BOLPRO, the commodity exchange.
Similar(53)
In some countries, such as Brazil and for some TRQs in the Philippines, the TRQs have been redundant because applied most favoured nation (MFN) tariffs have been lower than the inquota tariff rates.
However, in October 1996, the government announced a new poultry import policy that doubled the annual TRQ, and reduced the in-quota tariff to 15% [ 27].
Imports in 1996 filled the set quota; subsequent increases in imports reflect the higher TRQ of 10,000 15,000 MT set the following year [ 42].
In the case of the Indonesian rice TRQ, imports were the responsibility of BULOG, which had an import monopoly in any case.
The background to these TRQs is diverse; for example, in the case of the Philippines, it was a response to tariffication, whereas in the case of India, it was part of its deal to provide compensation to be allowed to increase bound tariff rates on certain commodities in post-AoA negotiations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com