Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
"There are several links in the chain to find out what the total cause of this accident is," he added.
So while Scotus holds that "nothing other than the will is the total cause" of its activity, he grants (with Aquinas and other medieval Aristotelians) that we are not capable of willing something in which we see no good, nor of positively repudiating something which appears to us as unqualifiedly good.
Similar(58)
The threshold for an epidemic is that it results in more than 7.2percentt of deaths, but so far there is no definitive count of the total caused by flu this year.
For example, in the Brazilian Northeast, where in the 1990s diarrhea represented 57% of the total causes of hospitalization for children in the general population, this rate is now less than 15% [ 70].
Accidents, injuries and poisoning constituted 3.3% of the total causes of deaths in all age groups, with the highest percentages found in the 12 59 months age group (19.3%; Table 2).
It invokes the metaphysical principle that "there must be at least as much reality in the efficient and total cause as in the effect of that cause" (7:40).
Any single cut is small but the sum total causes great pain and the person dies from blood loss.
Worse, single mothers who tie the knot are often penalised, since the addition of a father's income to the household total causes all manner of means-tested benefits to be withdrawn.
A total of 10.47 inches of rainfall, the highest total caused by Rick, was recorded in Astata/San Pedro Huameluca, which was near the point where the hurricane made landfall.
According to the World Meteorological Organization (WMO) estimate, losses caused by meteorological disasters have accounted for 85% of the total losses cause by natural disasters (Qiang et al. 2001; Qing 2008).
Nevertheless, it is not God who is the total real cause of this vibration.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com