Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
'the topic concerning' is correct and usable in written English
You can use it to introduce a topic in the form of a sentence or phrase. For example, "The topic concerning our discussion today is about the new company policy."
Exact(4)
The topic concerning justified true beliefs of the past is a likewise interesting problem, but to address this, would go beyond the scope of this paper.
Neuner et al. [ 3] have already discussed the topic concerning the 'choice of weighting factors in MA-BLUP models'.
Actually, the topic concerning the mechanisms underlying the omega-3 PUFA antineoplastic action is very complex and beyond the focus of this review.
One exception is the topic concerning the association between drinking and violence which may, in part, be produced spuriously by some third stable factor, e.g. weak self-control 57.
Similar(56)
With your audience in mind, and focused on your objectives, you should work out in advance of the interview what you must say on the topic concerned.
It is also to be noted that the trials published on the topic concerned NSCLC treated, at least, by surgery; we could thus not extrapolate our results to metastatic NSCLC or small cell lung cancer.
Think about the following questions: (The topic) makes me feel... (The topic) causes me to... (The topic) concerns me because... Focus your thoughts.
Recently, the topics concerning H-bonds in the self-assembly of carboxylic acids have attracted more attention (Grabowski 2008).
For example, internal and external experts assessed the topics concerning water (infrastructure) as highly relevant and urgent.
To date, much works have been devoted to this topic concerning both the charge and the spin-dependent Fano effect.
If differences between sites are statistically significant, within-site analyses will be done for the topics concerned.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com