Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(5)
ε is the tolerance of the algorithm.
Also, since the focus is on adaptively choosing neighbours based upon the quality of measurements by allocating the appropriate weightings, the work did not investigate the tolerance of the algorithm to varying levels of missing pairwise measurements.
The C parameter adjusts the tolerance of the algorithm for misclassifications.
The tolerance of the algorithm to variations in imaging conditions was assessed.
Finally, the third phase of our study (in which the tolerance of the algorithm for error in the PPV signal was examined) suggests that the algorithm will still function well in the face of moderate levels of noise and error, but whether this is sufficient to tolerate the noise and uncertainty actually present in clinical monitoring of patients remains to be tested.
Similar(55)
The main critical aspect we had to address is the tolerance of the algorithms to different parcels poses changes.
Improving the isotope annotation method and the tolerance of the match finding algorithm should improve our results for finding matched pairs.
In addition, we calculate the three statistical performance measures of each workpiece, i.e., the root-mean-square error, the standard deviation, and the tolerance of the different auto-focusing algorithms for comparison, as shown in Table 1.
We also compare the three statistical performance measures, i.e., the root-mean-square error, the standard deviation, and the tolerance of the different auto-focusing algorithms, as shown in Table 2.
In addition, regardless of the tolerance value, the advanced algorithm leads to the lowest error, followed by the basic algorithm, with no correction being the worst.
where denotes the tolerance of symbol period bias of the JVSS algorithm.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com