Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Accordingly, we proposed the concept of ECVP10 (the time sum of CVP above 10 mmHg) and investigated its association with outcome.
Similar(59)
After emigrating, I tried to work out a response to that question, and the title of a piece I wrote at the time sums it up: "A Kidnapped West, or the Tragedy of Central Europe".
Australia should have extended their lead to 10 points six minutes after the restart, but Quade Cooper hooked a penalty after an incident that, at the time, summed up what had been a wayward, disjointed and often incoherent display by England.
Jo Ramirez, the team co-ordinator at McLaren at the time, sums up the rivalry by saying that Senna was faster in a less-than-perfect car, which is what F1 cars most often are.
The Times summed things up with a Page 1 headline: "Outlook Darker as Jobs Are Lost and Wages Stall".
A bit of wittiness in an 1890 article in the Times sums up its mysterious magic: And what is eggnog?
(A report in the Times sums up the troubles, which involve accusations that Willis was usurping Lehmann's authority on the set).
The Times summed up the situation with a headline last month, "A Summer of Easy Guns and Dead Children" (Gotham column, Sept. 4).
"The situation has become a 'national disgrace,' with many unfortunate conditions that do not come to public attention until a crisis arises," the Times summed up her conclusion.
"Never again should political power be allowed to run amok, and act in a manner that is counter to the nation's interests," argued an editorial in South Africa's The Times, summing up the national feeling.
Moreover, Cruz might look like a moderate next to some of his new colleagues; in Iowa, the Republican Joni Ernst, as the Times summed it up, "wants to ban abortions and same-sex marriage and impeach the president".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com