Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
My father and I began collecting accounts of the Bondurant boys as my career began to progress, and by the time my first novel, The Third Translation, was published in 2005, I knew exactly what the next book would be.
In this capacity, he said he hired Sabine d'Estrée for the third translation.
Similar(58)
The first translation is translated, and then the subsequent translation is translated again.
This method is similar to the first translation method described in the Translating Electronic Questionnaires in Local Languages section.
The questionnaire was first translated into Lao and then back translated into English to make sure the first translation was accurate.
Sefer Ha-ikkarim (1929 30), edited and translated by Isaac Husik, was the first translation into English.
Many had been widely translated, but "this is the first translation of this book that really works," he said.
The first translation I did was in the early 70s.
The first translation proper has been partially preserved in a manuscript from Mantua dated 1421.
A Wôpanâak Bible was published in 1663, the first translation of Scripture in Colonial America.
His brother, James, made the first translation into English of the complete works of Freud.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com