Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(17)
At the end of that day, Defense Minister Moshe Dayan was heard murmuring about "the end of the Third Kingdom".
"Imperceptible Mutabilities in the Third Kingdom" in 1989 established her as a writer experimenting with poetic repetition, literary wordplay, an irreverent perspective on history and a love for odd titles and wacky names.
Twelve years later, the playwright Suzan-Lori Parks made that space her own, spectacularly, in the "Greeks (or The Slugs)" section of her play "Imperceptible Mutabilities in the Third Kingdom".
Nevertheless, recent years have brought us Darryl Pinckney's novel "High Cotton" and Suzan-Lori Parks's play "Imperceptible Mutabilities in the Third Kingdom," two works that address what it means to be "the best" and how the illusion remains just that.
She won Obie Awards for her third play, Imperceptible Mutabilities in the Third Kingdom (produced 1989), and for her eighth, Venus (produced 1996), about a South African Khoisan woman taken to England as a sideshow attraction.
When I saw Parks's first full-length play, "Imperceptible Mutabilities in the Third Kingdom" (which won an Obie for Best New American Play in 1990), the top of my head almost flew off.
Similar(43)
Thus it was a key part of the first kingdom of Israel.
The townspeople of the First Kingdom did not, like their counterparts in Europe, aspire to political autonomy.
In the final years of the First Kingdom, baronial influence was increasingly evident and dissension among the barons, as a consequence, more serious.
Though this collection reflects a later situation, certain sections and many individual enactments can be traced back to the 12th century, the period known as the First Kingdom.
Human kingdoms, according to Daniel, will end with the fourth kingdom, crushed by a "stone…cut out by no human hand," symbolizing that the destruction of the kingdom and the ensuing order are supernatural events.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com