Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Similar(59)
The test method foresees that an accurately known amount of the test substance is added to the sludge inoculum, and that the test substance is added in two sequential steps to overcome possible interferences from unspecific digester gas formation caused by the surface-activity of the surfactant test substance.
In a test, Foresee warned me not to take a motorcycle ride one day, presumably because a huge rainstorm was predicted.
The test set-up foresees in most of the typical ITER operation conditions, e.g. primary vacuum and the secondary vacuum, blanket cooling and component cooling conditions.
Therefore, on Tuesday I could foresee that the test will be on Wednesday.
The obtained results of the preliminary study and the subsequent tests with tritium, will provide useful information for the design of tritium processes relying on MSB, such as the water processing foreseen for the test blanket modules in ITER.
SiC composites are studied as structural and functional materials in the designs of DEMO liquid blankets and their applications are foreseen also for the test blanket modules of ITER.
For example, for the test panel offered by Counsyl, the company foresees that ∼35% of the participating individuals would be carriers of at least one disease.
JPMorgan Chase's debt-market stress tests foresaw a 40% increase in corporate spreads, but high-yield spreads in 2007-09 increased many times over.
The usefulness could also be limited by secondary effects not foreseen by those who designed the test.
Therefore, the AnBUSDiC test method foresees to evaluate the degradation rate of the test substance according to equation 2. Nevertheless, if there are good reasons that an evaluation of the test according to equation 1 may be possible, too.
Starting with the intelligence failures that did not foresee the attacks, every major American institution flunked the test of the September 11th decade.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com