Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
Thus, we divided the test collection into years and evaluated training sets of selected years on the next years.
The test collection of 86 isolates, included 58 carbapenemase producing isolates, and 28 carbapenemase negative controls.
Therefore, we designed an annotation scheme to identify the important studies in the test collection.
Ultimately, they were able to purify 42% of the test collection of proteins with purity levels greater than 90%.
The number of strains resistant to RIF, INH, and MDR in the test collection was 111, 118, and 110 comprising 69.0%, 73.3%, and 67.7% respectively.
The PCR assay according to protocol 1 was carried out on the test collection of 86 strains (Additional file 2: Table S2).
Similar(52)
Documents are preprocessed by removing all HTML tags, standard English stopwords are removed and the test collections are stemmed using Porter's English stemmer.
Moreover, the long conservation of CSF samples in the tested collection as well as the conditions of this conservation may also be responsible for the low detection of LCN2 in true ABM cases.
To demonstrate the usage of the framework and the reference test collection, we present a specific evaluation study on CAFÉ, an adaptive filtering engine designed for supporting task-based information exploration.
We next classified each document in the corresponding test collection, using the computed threshold as a cutoff between a document predicted to raise a New Update Alert and a document not predicted to raise an alert.
> The NLM test collection was taken from the existing Gene Indexing Assistant (GIA) test collection (http://ii.nlm.nih.gov/TestCollections/index.shtml GIA), which is a corpus consisting of manually annotated MEDLINE citations, randomly chosen from human genetics journals published between 2002 and 2011.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com