Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
Alternatively, we proposed several transductive methods, optimizing the combining rule for objective functions measured on the test batch.
The theoretical amount of gas for the test batch at the standard temperature is obtained from the following equation: V Th = TOC × M m M × V o (3).
The net gas production of the test batch is obtained by subtracting the volume of gas produced by the control batch.
The determination of the biodegradability of the test substance is made by determining the difference in the amounts of digester gas produced by the test batch and the control batch.
Neither Cmax nor AUC showed the test batch to be bioequivalent to the reference batch, which was reported at the 5th meeting of the Committee (Fig. 1, Table 5) (ECQGDP 2010).
The degradation rate is calculated from the net gas production and the theoretical gas amount for the test batch at standard temperature for 100% degradation on day i according to the equation: Degradation i = V NT,i − V NK,i V Th × 100 (6).
Similar(51)
The total aging duration for humid thermal aging varied from 7 days to 13 days depending on the testing batch.
Arsenic concentration of 2 mg L−1 was taken in a fixed volume (100 ml) of liquid sample in all the tested batch sorption experiments in an incubator shaker (Model Innova 42, New Brunswick Scientific, Canada) at 310 K.
We found subtle physicochemical differences between the tested liposomal products and even between the tested batches of Doxil® and Caelyx®.
Twenty-one non-standardised constituents exhibited more than 2-fold variation in HPLC peak intensities in the tested batches.
The multicompartmental dissolution data allowed direct observation and qualitative discrimination of the differences resulting from highly pH dependent dissolution behavior of the tested batches.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com