Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(60)
The term advanced persistent threat originated in the U.S. Department of Defense late in the first decade of the 21st century to describe cyberespionage efforts by China against American national security interests.
The term "advanced persistent threat," by the way, isn't a casual colloquialism that Redmond invented.
The term "advanced modal logic" refers to a tradition in modal logic research that is particularly well represented in departments of mathematics and computer science.
The patients were identified by checking computerized hospital charts for the term "advanced puberty".
The term "advanced CKD" was used to indicate CKD stage 4 or 5 (eGFR <30 mL/min/1.73 m).
The term advanced imaging refers to innovative techniques one step beyond morphology, able to provide a better insight into tumour biology.
The term "advanced cancer" in this study is based on a clinical perspective meaning a severe form of cancer with a high rate of mortality.
It was noted by another key informant that an emphasis on death and dying could be explicit or implicit in the way we talk about the issues: "When we use the terms advance care, advance directive, or 'advance anything,' people automatically equate that with death and dying".
The term Advanced described the more complex rules and did not imply "for higher-level gaming abilities".
The Portuguese champions elect, who haven't lost in their domestic league this term, advanced to the semi-final after edging past a spirited Newcastle side in the last round.
The term "advance fee" as used in this part is a fee, regardless of the form, claimed, demanded, charged, received, or collected by a licensee from a principal before fully completing each and every service the licensee contracted to perform, or represented would be performed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com