Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
The term extension will also need the approval of Suffolk voters in a referendum in November.
The term extension required special congressional action which the Senate approved 100-0.
Now that the term extension has run out, the spigot has been turned back on.
Instead, the new directive, which the 27 member states are obliged to put into effect within two years, contains a vague assurance that "foresees measures" to guarantee that musicians "actually benefit from the term extension and may recuperate their rights subject to certain conditions".
The challenge was unsuccessful: over two strong dissents, the Court held that Congress acted within constitutional limits on its authority in adopting the term extension.
Similar(55)
Items S4 and S5 (knee flexion/extension): Some children confused the terms extension and flexion.
Yielding to the furor, the mayor tonight tabled a vote on the term-extension bill, which had required passage a second time for final adoption.
The term-extension battle is being waged amid a larger fight that pits copyright holders against the spread of technology that allows almost anyone to easily copy and distribute almost any work online.
Unsolicited, Richard D. Emery, a civil rights lawyer, phoned yesterday to say that the term-extension deal had to be accepted because it was "the least havoc-creating choice".
A similar idea seems tied to Nagel's suggestion that some reductions may require boundary conditions (Nagel 1961: 434) in order to connect the relevant kind terms in an appropriate bridge law, thereby altering and adjusting one of the terms' extensions.
There wasn't anyone speaking out for the public interest". The Copyright Term Extension Act (The Sonny Bono Act) passed both Houses of Congress by voice vote (no recorded roll call vote, an indication that there was no opposition).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com