Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The sentence "the temperature raises" is grammatically correct, and can be used in written English
You can use this phrase to describe a situation in which the temperature of a place, such as a room or area outdoors, is increasing. For example, "The temperature raises every day when the sun rises."
Exact(5)
For short duration/few days in summer the temperature raises up to 42 °C.
The white precipitate was observed when the temperature raises at 90°C but for the complete precipitation, the solution was refluxed for 3 h.
As the temperature raises from room temperature to up to 250 °C, the displacement of the micro XY-stage linearly varies in air.
The appearance of a cubic phase in dependence on the temperature raises the question for the molecular organisation in an optical isotropic arrangement.
We presume that in the refluxing pot, as the temperature raises, precursor zinc acetate di-hydrate (Zn(CH3COO 2·2H2O) and sodium hydroxide react as below: The fabrication/growth mechanism of micro-flowers (ZnO-MFs) composed of hexagonal nanorods is based on the initial precipitation of Zn(OH 2 2+ and [Zn(OH 4 2−]2+ in an aqueous solution of refluxing pot.
Similar(55)
This solution was then added to the reaction vessel with the temperature raised to 70°C.
Specifically, the temperature raised a step further, CO was observed in this process.
Figure 14c shows the temperature raise comparison of APTMS-iron oxide nanoparticles and BSA-APTMS-iron oxide nanoparticles.
Figure 14a shows the temperature raise comparison of the CTAB-iron oxide nanoparticles and BSA-CTAB-iron oxide nanoparticles.
Silver molybdate and molybdenum oxide, which were formed as the temperature raised, act as lubricants at higher temperature (above 400 °C).
The power of the rf pulses has been varied during the experiment and the temperature raise of the stent was monitored at different power levels.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com