Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(10)
One nominated Kenneth Starr, but the Starr report was disqualified on the technicality that it was not a literary novel.
On appeal, the state Supreme Court upheld the constitutionality of the 1925 law but acquitted Scopes on the technicality that he had been fined excessively.
The lawyer on the phone from Brussels had just told her the pupil's appeal had been rejected, albeit only on the technicality that it had been introduced too late.
Viktor V. Geraschenko, a former central bank chairman who also represented Motherland, has already been declared ineligible on the technicality that Motherland is a political bloc and not an officially registered party.
After being pronounced guilty by a jury, Mr. Stevens went around telling Alaskans that he had "not been convicted of anything yet" — a fatuous distortion rooted in the technicality that he has not yet been sentenced.
"On four grounds brought to the Court of Appeal by the local authorities, the appeal judges found against us on the technicality that in theory Parliament is not bound by any decision of the Government and could chose to reject or amend the project.
Similar(47)
It is the 'unfairness' rather than the technicalities that are the sticking point in dealing with the euro imbroglio.
It's just the technicalities that worry me".
It is much wiser to have a real estate attorney draw up a current and proper lease -- adherent to all of the legalities and accounting of all the technicalities that could provide a savvy tenant with all of the ammunition he or she needs to circumvent you from being able to formerly evict the scoundrel in a timely fashion if at all.
Think not of the technicalities, that's largely irrelevant.
But at the time we were troubled by the technicalities that internet has to go through.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com