Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(8)
How sweet the taste of success.
But the taste of success would not last long for the president.
The taste of "success" in our world gone mad is measured in dollars and francs and rupees and yen.
Last month, the taste of success was in the salty air as Dr. Wiley's team unloaded its gear from the 187-foot research vessel.
The part in Hristo Boytchev's play is a good fit for a star who has sampled the taste of success and has now come back to his homeland.
"After such a good season everyone is enjoying the taste of success".
Similar(52)
But with the tastes of success they have had during the past two seasons, it is clear they will not be happy with just winning the league tournament.
"It's that taste of success that, hopefully, pushes them on," he said of his players.
His accomplishment of this goal, which is truly something to celebrate once you see it, should be an indicator that if you believe enough in your dreams and remain steadfast in your determination, the reward at the end of the journey is the freshest taste of success.
Farmers on the islands of Sao Tome and Principe, off the coast of West Africa, are again enjoying the sweet taste of success thanks to high-quality, organic, Fairtrade cocoa - the raw ingredient for chocolate.
That's the only goal worth pursuing". Experts agree that secured investment funding is a far cry from a golden ticket to the sweet taste of success, but in some cases, it means the difference between a realized entrepreneurial dream--or not.
More suggestions(15)
the pattern of success
the extent of success
the way of success
the measurement of success
the taste of happiness
the price of success
the height of success
the taste of summer
the bedrock of success
the image of success
the essence of success
the taste of coffee
the glory of success
the taste of beer
the prospect of success
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com