Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(19)
Industry experts consider him up to the task of having all 1.2 million Wal-Mart employees march to his drumbeat.
He was sincere and earnest and took very seriously the task of having a foreigner in his charge.
Kinnock said Labour needed a leader who was "up to the task" of having a key role in shaping the UK's relations with the EU.
They did not exhort one another to have a good time; they did not need to step out of their loneliness to tackle the task of having fun.
Nothing in my life had prepared me for the task of having to write down that I wanted my brother to die.
Blackman set herself the task of "having fun" while creating The Dash ("I wanted to learn how the rest of the world writes pop music.
Similar(40)
While fathers try to find food or repair their homes, the tasks of having to walk long distances, line up in long queues and carry heavy water containers often fall on women and children.
So he gave his team the painstaking task of having the actor run his fingers through the fur of a make-believe wolf.
In other words, the researcher has the difficult task of "having to interpret a social world which is already interpreted by the actors that inhabit it" (Giddens 1991).
The progressive coalition now faces the additional task of having to educate voters about the new law in order to qualify them to vote.
If the Federal Election Commission approves Johnson's petition, he would still face the daunting task of having his name changed on the ballots in each of the 50 states so close to the election.
More suggestions(15)
the completion of having
the feel of having
the task of merging
the benefit of having
the price of having
the use of having
the task of tackling
the point of having
the task of quashing
the humiliation of having
the thought of having
the task of cracking
the task of edging
the feeling of having
the possibility of having
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com