Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
Based on the mapping table, the converter traverses the DOM tree of the source document, and synchronously builds a DOM tree for the target document.
The target document collection used is an open access subset1 of PubMed Central2 (PMC).
The target document (varvec{theta }) is time-series data over gestalt evaluation values.
When a user touches a certain document in the document group, the documents become transparent to show the target document.
So, the method measures the increase of the description length of the data set as a result of the addition of the target document.
The objective of the above studies is to find similar or relevant documents, and thus not all words in the long query are required to appear in the target document.
Similar(50)
The target documents were textbooks because of their specific characteristics and usage, and the project aimed at automatically creating hypertextual versions of textbooks, i.e. hyper-textbooks.
A relational indexing strategy aims to retrieve symbol locations into the target documents by using a combined numerical-relational description of 2D structures.
However, in the target documents the corresponding English word used is "highlight" (Zhou [144]).
An upper bound method is established by training a learner with the labeled target documents and testing with the target documents.
The translated words from the source document may not accurately represent the actual words used in the target documents.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com