Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
The sweeping scale of this ambition is barely remarked on in the reporting of politics.
President Obama acknowledged the sweeping scale of the reforms enacted by Thein Sein.
In the technocratic nomenclature of the IMF, this would be called a "structural adjustment programme", but that doesn't really capture the sweeping scale of the transformation.
Faced with the sweeping scale of the terrain and the problem, Brazilian officials are well aware that an effort as modest as theirs cannot eliminate such traffic.
While striving to build a coherent world and intricate structure (and to clearly tell the story of the play), within the sweeping scale of massive outdoor sites is challenging enough.
4. Limited whistleblower protection The Australian Border Force Act is dwarfed by the sweeping scale of a little-known section of the Crimes Act that criminalises "unauthorised disclosures" by all commonwealth officers.
Similar(51)
As ever with plans of such sweeping scale, the devil is in the detail.
It prefigures the big themes and sweeping scale of "Benjamin Button" and may come to seem a turning point in Mr. Fincher's career: the moment that this ingenious manipulator of screen space turned himself to the challenges of time.
Its sweeping scale and romantic spirit captured the imaginations of many before winning the scorn of cynical intellectuals across the country.
He's adept at exuding human warmth on a sweeping scale, which explains his collaborative history with Andrea Bocelli and Josh Groban, and sheds light on his affiliation with Sting.
Therein, as on ancient parchment, he scratched and then erased the names of all the people he had met but never wanted to know save Jack and Jackie Kennedy, step-relations, whose names he dropped whenever he could.He wrote 25 novels, some forgettable, others of sweeping scale and scope, in which factual "memoirs" of great men were intercut with asides by onlookers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com