Suggestions(5)
"the sustained support" is correct and usable in written English.
You can use it any time you need to refer to ongoing or continuous assistance or aid. For example, "The project was only successful due to the sustained support from our donors."
Exact(13)
Today Mali needs the sustained support of African and Western partners.
And each choreographer has the kind of distinctively oddball artistic voice that needs the sustained support of institutions like the center to develop fully.
I've been able to achieve all this with the sustained support from my husband, my family and the women who have encouraged me all along.
It is clear that Europe's fund will require the sustained support of the 27 nations that form the European Union — not to mention its richest member, Germany, which has until now deeply opposed a bailout.
While momentary majorities may say no to government initiatives, they should show that they have the sustained support of Parliament as a body before they can establish themselves in power.
To get appropriate policies in place to deal with our pollution problem, with climate instability and its impacts, we need the sustained support of an informed public.
Similar(47)
It is this sustained support that has mitigated the spread of waterborne diseases and epidemics across the sub-region".
Such a transformation is within reach, but only with the concerted and sustained support of the international community, and with peace".
In a statement on Thursday before the United Nations Security Council, the United States ambassador, Susan Rice, said, "Sustained support from the international community requires a credible process that represents the will of the Haitian people, as expressed by their votes".
Comments on the new yaws eradication campaign have emphasized the need for sustained support and resources.
Meanwhile, the gospel of "free" found sustained support in the world of copyright reform, and "free commons", a subject this blog has often addressed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com