Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
"The surrender from the plane was unequivocal," the home secretary, Jack Straw, said today.
In addition to his cannon fire, Hood called up his marines and ordered them to fire volleys of musket shot at the deck of the French ship, driving the crew out of sight but still failing to secure the surrender from Captain Trullet.
Similar(58)
This book is very different, and very good.Philip Snow's organising thesis is that Britain lost Hong Kong not on that choreographed day of military pomp and precision, but on a humiliating Christmas Day in 1941, when the commanding general of the Japanese forces received the British surrender from the governor in a Peninsula hotel without electricity.
At the same time, Hopkinson established his divisional headquarters in the Albergo Europa Hotel and accepted the Italian surrender from the military governor.
How does it differ from the blunt surrender, from the French se rendre, "to give oneself up"?
The surrender announcement from Adm. Doenitz was preceded by a broadcast from the same source to all submarine commanders ordering them to cease fighting and return to port, saying that "continuation of the struggle is impossible from the bases that remain".
The agreement specifically excludes the surrender of fugitives from political cases.
In 1265 he received the surrender of Arsūf from the Knights Hospitalers.
Later, the Ukrainian military conceded that six vehicles had been captured but said nothing of the surrender of rifles from the other column.
The Crusaders were however exasperated by Byzantine tactics, such as negotiating the surrender of Nicaea from the Seljuks while it was still under siege by the Crusaders, who hoped to plunder it to help finance their journey.
In modern times, the profits surrendered from the Crown Estate to the Treasury have exceeded the Civil List and Grants-in-Aid.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com