Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
I remember a warm afternoon when I was eight or nine, the sunroof on his old red Mercedes pouring light onto my knees as we traced the curves of Route 199.
We replaced our Metro subway cards with a 2011 Volkswagen Tiguan in Cherry Red and fantasized about how we'd slide back the sunroof on weekends and explore the shoreline, trolling for golf courses (we'd learn) and beaches.
Similar(58)
The government disputes it, saying that she struck her head fatally on the sunroof of her car.
In T.S.B. 15-134-08R issued oNov.v. 10, Subaru said the sunroofs on some 2003-6 Foresters may reopen when the roof is almost closed.
In another image, a woman with burnt-orange hair emerges from the sunroof of a black car parked on a sandy beach.
The killing of Ms. Bhutto on Dec. 27, 2007, as she stood in the sunroof of a car waving to crowds two weeks before parliamentary elections, threw Pakistani politics into turmoil.
The sunroof of the silver truck opened, and Benazir appeared.
The agency has begun to investigate consumer complaints that the panoramic sunroof on the 2012 Hyundai Veloster "shattered or exploded".
To open the panoramic sunroof, which stretches over both the front and back seats, you swipe the sunroof image on the touch screen and it opens as far as you have swiped.
Some electronic sunroofs include an automatic shut feature that closes the sunroof for you when the vehicle's ignition is turned off.
A handful of carmakers are offering tops on their 2004 models that are almost all window, from the Skyview roof, a rectangular window running almost the length of the car, on the $27,000 Nissan Maxima sedan and the $24,000 Quest minivan (which has two), to the panorama sunroof on Mercedes's $25,000 C230 coupe, which promises "an almost uninterrupted view of the sky".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com