Your English writing platform
Free sign upExact(4)
It consists in the suitable use of Jordan-Wigner mapping, Trotter decomposition, and multiqubit gates, be with the use of a quantum bus or direct capacitive couplings.
Therefore, the present work highlights the important impact on the development of rubber technology by the suitable use of SNCC as a new type of filler in CR-based nanocomposites.
From the comparisons between the simulations based on the material point method and the shallow water equations, the critical aspect ratio for the suitable use of the shallow water equations is found to be 1.
The suitable use of antidepressants, medication adherence, and 'case management' between mental health specialists and primary care professionals might be some of the best predictors for the recovery from depression [ 35].
Similar(56)
He described the suitable uses of "magic gunpowder", "poison gunpowder", or "blinding and burning gunpowder" in warfare, which displays the various amounts of compositions used in his time.
Outcomes may also be influenced by aspects of the particular healthcare system, such as the surgical procedure volume at different hospitals [ 3], as well as care options, such as the availability and suitable use of intensive care beds.
Thus, the present paper is an attempt to develop the rubber industry by suitable use of surface-modified nano ZnO.
Although the resulting difference equations do not appear explicit, a suitable use of the equations make them explicit.
Several customizations were made to make suitable use of the phones and ODK by the health workers in Ethiopia.
A suitable use of the image-charge technique allows one to express the velocity on the contour of each vortex in terms of line integrals on the contours.
The paper intends to contribute to the critical knowledge and development of suitable use of PLA for biomedical applications.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com