Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(14)
I retired from the bench in 2002 realising that I did not have the sufficient time to give to the duties I had to perform.
The periodical steady color-variation in BZ reaction system remained after the sufficient time required for the complete decolorization (that is, ordinary mixing time).
This makes it possible to guarantee the sufficient time for switch operation between rolling cars when random changes in the braking modes occur.
According to the double intensity for (200) plane of Sn, the crystallinity of the highest content of Sn is also improved due to the sufficient time in the colouring process.
In this case, RHA reconstruction would not have been effective due to the sufficient time that had passed (3 weeks from the first operation), allowing for the growth of collateral arterial flow, difficulty of RHA repair, and risk of postoperative anticoagulation.
However, in these reported studies, the investigators started the treatment soon after implantation and therefore might have not allowed for the sufficient time for the clinically relevant tumor angiogenesis to be generated.
Similar(46)
This method involved the establishment of the interview and allowing the participants sufficient time to discuss all the pertinent issues from their own perspective with the researcher.
At the time, the court faulted the commission for not giving the public sufficient time to comment on the proposal.
The identification was achieved a couple of seconds before those vehicles reached the intersection — sufficient time, the researchers said, to allow drivers to react.
Afterward, the verb was projected in the centre of the screen for 375 ms, which gave the participants sufficient time to read the stimulus [29].
"The better outcome would be a clean, temporary extension that allows the Senate sufficient time to consider the details and understand what it is doing.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com