Your English writing platform
Free sign upThe part of a sentence "the substitute of" is correct and usable in written English.
You can use it to refer to something which replaces or takes the place of something else. For example: In this recipe, honey is the substitute of sugar.
Exact(23)
The Catalyst approach is to present Poe pure, with no squelchy gothicism or fanatical bravura; the substitute of cosy, modish mimetics is a poor one.
And although the kitchen had apparently run out of the promised honey walnuts, the substitute of sliced hearts of palm added crunch to a refreshing salad of layered endive, chopped radicchio, a dice of bleu cheese and roasted pears.
Instead it provides the substitute of a quotation from St. Thérèse of Lisieux meant to define what they are all hungering for: "Prayer is a surge of the heart, a cry of recognition and love".
Like all ideologies, the media image of independence also has burrs and hooks that drag associated, less anticipated, and more equivocal ideas in their wake — for instance, the substitute of birth family, of relations between parent and child, and between siblings, for romantic relationships, as well as the economic implications of living alone.
The single-hop TTS can be used as the substitute of R-RS.
The regression results are consistent with the benchmark regression after the substitute of the dependent variables.
Similar(37)
Australian Prime Minister Robert Menzies warned Kennedy that it would be the substitute of brown colonialism for white colonialism. But a self-ruled Papua, a dream that persists today, wasnt in the cards.
And so I sort of made Virginia Woolf the substitute author of the whole thing.
In a random drawing, Representative Miguel Quiroz Perez of the governing party was chosen as the substitute chairman of the investigating committee.
Freud called it "the symbolical substitute of castration," expressing the child's submission to the father's will.
"The substitute family of the street compensated," one former latch-key kid suggested.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com