Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "the subsequent chapter" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to a chapter that comes after a current one in a book or other written work. For example, "In the subsequent chapter, the author explores the implications of the new law."
Exact(7)
In the subsequent chapter, the correlation between proppant pillar permeability and free channel permeability is provided.
This technology portfolio is the basis for the generation of scenarios provided in the subsequent chapter.
In the subsequent chapter, "Contracting for Care," England, with Nancy Folbre, develops an analysis of care that links feminist theory with new institutionalist approaches within economics.
Since logistics and logistics hubs occur in different models with different characteristics which determine the integration, a brief overview of the models and their characteristics is given in the subsequent chapter in order to provide a better placement.
And seamlessly, just as the reader begins to wonder about the inner workings of spider silk, the authors introduce seemingly complicated genetics in style understandable to a lay audience in the subsequent chapter.
A chapter on the control of microbial diseases is not unexpected, but the subsequent chapter on partnerships in the control of infectious diseases is an unusual and welcome addition.
Similar(53)
The same thing happens in the subsequent chapters.
But then in the subsequent chapters three, four, five, six and seven-- we divided them chronologically.
This framework will serve as a basis for the developments presented in the subsequent chapters.
Well, Spender dies at Wilder's hand, and the subsequent chapters of "The Martian Chronicles" prove him right, however extreme he may have been.
This chapter will introduce the concepts of multicore related issues, while the subsequent chapters will go into further details.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com