Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(5)
The solution corresponds to spherically isotropic elastic spheres.
This does not imply, however, that the solution corresponds to a certain bilateral coalition.
The solution corresponds to that one of the second and the third inequalities of (7) achieves equality.
From engineering point of view the solution corresponds to the use of dynamic division of series to sub-series and overlapping production.
These are curves defined by the equation : \frac{1}{r} = \frac{1}{b} \cos\ \left(\frac{\theta_2 - \theta_0}{k} \right) where the constant k equals : k^2 = 1 - \frac{m \mu}{L_1^2} When the right-hand side of the equation is a positive real number, the solution corresponds to an epispiral.
Similar(54)
Concentration of the metal ions in the solution corresponded to the amount of metal desorbed from the adsorbent and enabled to determine the percentage fraction of desorption.
The volume of the solution corresponded to one statistical monolayer of DPPC.
The solutions correspond to the ordinary Oldroyd-B fluid, performing the same motion.
For a small Thiele modulus, the solutions correspond to conversion dominated by reaction kinetics.
The solutions correspond to selected vertices of the vertex sets that specify the mutual exclusivity of the constraint cliques.
Attributing equal weight to the environmental, social and economical criteria, the best solution corresponds to the sole creation of artificial basins and the actual situation is placed at position 8 (out of 13).
More suggestions(15)
the approach corresponds
the solution covers
the solution contributes
the solution compatible
the solution consists
the solution consistent
the solution incorporates
the solution constitutes
the solution depends
the value corresponds
the polarization corresponds
the emotion corresponds
the track corresponds
the sculpture corresponds
the client corresponds
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com