Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "the situation clarifies" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a scenario that becomes clearer or more understandable over time. Example: "As we gathered more information, the situation clarifies, and we can now make informed decisions."
Exact(1)
My view is you watch the trends and you set the points at which, when trends take effect, that you decide you're going to stop it dead in its tracks until the situation clarifies, until you get more information.
Similar(56)
The Russians, in particular, may not want the situation clarified.
It is of paramount importance that we have this situation clarified on the 27th [May].
"Unless the situation is clarified, this will have a chilling effect.
Australia, France and New Zealand all issued cautionary advisories; in Germany, the foreign ministry urged travelers to postpone travel to Turkey "until the situation is clarified".
How can you compete?" She said she was "praying" that the companies would stand behind the processing plant when the situation was clarified ultimately in late February.
KBR had a Contracts Administrator to communicate to DCMA [Defense Contracting Management Agency] Contracting Officers to ask what they should have done about the situation - clarify.
Once our perception of the situation is clarified, the more urgent economic problem can be identified clearly.
He was concerned that lawsuits could be brought against him or future acting governors until the situation was clarified and made official by the United States government.
"Before the next stage the situation has been clarified between two teams and the riders, but we don't want to get into details".
Her view of the situation was quickly clarified as she raced forward to embrace Ray, whose look of suave detachment was briefly interrupted by fear.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com