Your English writing platform
Discover LudwigExact(19)
The singular experience of braving traffic jams in the region's three states (sometimes in one day!) has turned excruciating.
Her celebration of the singular experience as a way to connect to everyone became a defining experience of the show.
For me, the singular experience with my friend's doctor made me less enthusiastic about disclosing my personal life to patients.
An active tourism industry has sprung up, providing travelers with the singular experience of snorkeling with whale sharks.
Past a certain point, their only option to have the singular experience of pregnancy and childbirth is ovum donation -- that is, using someone else's genetic material.
Along the way, players can treat themselves to the singular experience of using the chainsaw bayonets on their Lancer assault rifles to cut their enemies in half, during which the in-game camera is gleefully splashed with blood.
Similar(41)
All this lends to what's clearly among the singular experiences in sport – one I can't wait to experience for the first time.
Yet, for some reason, chemistry hasn't taken advantage of the potential of networks – it has remained "fragmented" in the singular experiences of individual chemists.
Today, Hunicke is overseeing the singular experiences rolling out of Funomena, a studio she established in early 2013 with former thatgamecompany colleague Martin Middleton.
Today, Robin is overseeing the singular experiences rolling out of Funomena, a studio she established in early 2013 with former thatgamecompany colleague Martin Middleton.
If you can embrace the recreational spirit behind this singular experience (the result of painstaking synchronization on Ms. Arber's part, though there's plenty of wiggle room) — and if you like role-playing games with your ear buds — you'll be smiling.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com